نویسندگان لرستانی درانتظار حمایت/کتاب کودک و نوجوان رو به فراموشی
تاریخ انتشار: ۹ دی ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۹۴۰۱۷۲۲
اعظم روانشاد در گفتوگو با خبرنگار مهر با بیان اینکه در حوزه چاپ لرستان جایگاه خوبی دارد، اظهار داشت: همه قابلیتهای صنایع چاپ، بستهبندی، دیجیتال و… در استان برای چاپ کتاب وجود دارد.
پیگیری برای چاپ مطبوعات و نشریات در لرستان
وی عنوان کرد: در حوزه چاپ مطبوعات این شرایط وجود ندارد که برای رفع مشکلات این حوزه ورود جدی داشتهایم.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی لرستان با بیان اینکه در حوزه چاپ مطبوعات با یک سرمایهگذار وارد رایزنی شدهایم، گفت: این سرمایهگذار زمین موردنیاز، امکانات و… را خود دارد و نیازی به تسهیلات ندارد.
روانشاد تأکید کرد: مجوز فعالیت این سرمایهگذار نیز از وزارتخانه اخذ شده، از فعالیت او در استان ما استقبال میکنیم تا دیگر نیاز نباشد مطبوعات لرستان در استانهای دیگر چاپ شود.
ورود ارشاد برای خرید کتابهای با موضوعات بومی از نویسندگان
وی در ادامه سخنان خود با بیان اینکه حمایت در حوزه نشر متأسفانه طی یک تا دو سال اخیر از سوی وزارتخانه صوت میگیرد و دیگر استان دراینرابطه نقشی ندارد، افزود: این امر دیگر در حیطه اختیارات اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی نیست که با این شرایط متأسفانه نویسنده کمتر به اداره کل مراجعه میکند، از طرف دیگر نمیدانیم وزارتخانه چه میزان از کتابهای استان خریداری میکند، علتی که از سوی وزارتخانه مطرح شده این بوده که بودجه حوزه چاپ و نشر استانها درگذشته در جاهای دیگر هزینه میشده و یا اینکه سلیقهای عمل میشده است.
خرید و چاپ کتابهای بومی برای ما در اولویت است مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی لرستان با بیان اینکه بااینوجود طی یک تا دو ماه اخیر خود ما در استان ورود پیدا کردهایم و کتابهای بومی را شناسایی و با برخی از نویسندگان دیدارهایی داشتهایم، عنوان کرد: در این راستا خرید این گونه کتابها را از محل اعتبارات فرهنگی در دستور کار قرار دادهایم.
روانشاد با بیان اینکه در حد توان اعتباری محدودی که داریم، اقدام به خرید این گونه کتابها در استان میکنیم، ادامه داد: در این راستا خرید و چاپ کتابهای بومی برای ما در اولویت است.
«کتاب» باید در اولویت مدیران فرهنگی باشد
کتاب باید اهمیت بیشتری برای مدیران و دستگاههای فرهنگی استان داشته باشد وی با بیان اینکه دو سال یکبار نیز مراسم «کتاب سال» را برگزار میکنیم، گفت: همچنین سالانه بین ۲۰ تا ۳۰ هزار جلد کتاب به مراکز و نهادهای غیردولتی اهدا میکنیم.
کتاب باید اهمیت بیشتری برای مدیران و دستگاههای فرهنگی استان داشته باشد مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی لرستان همچنین با اشاره به برگزاری «جام باشگاههای کتاب» و جشنواره «روستای دوستدار» کتاب بهصورت سالانه در استان، افزود: در راستا برگزاری طرح «جام باشگاهها کتاب» نیاز بهپای کار آمدن مسئولان بهویژه شهرداریها هستیم.
روانشاد با تأکید بر لزوم همافزایی بین مدیران فرهنگی در حوزه کتاب، عنوان کرد: کتاب باید اهمیت بیشتری برای مدیران و دستگاههای فرهنگی استان داشته باشد.
حمایت از نویسندگان خیلی کم است
چاپ کتاب در حوزه کودک و نوجوان خیلی کم شده است وی با تأکید بر اینکه الان چاپ کتاب در حوزه کودک و نوجوان خیلی کم شده است، اعتبارات ما هم محدود است، گفت: برای ما سخت است که نمیتوانیم از برخی نویسندگان که سالهاست در این حوزه فعالیت دارند و امکان خرید و چاپ کتاب آنها فراهم نشده، حمایت کنیم.
مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی لرستان با بیان اینکه متأسفانه حمایتها از این قشر خیلی کم است، گفت: در آخرین جلسهای که با معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی داشتیم، قرار شده که دوباره مسائل و مشکلات این حوزه مورد بررسی قرار گیرد، بزرگترین آسیبی که تهران کتاب نویسندگان را خریداری میکند، این بوده که دیگر پای نویسندگان به ادارات فرهنگ و ارشاد اسلامی در استانها باز نمیشود، این مطلوب نیست چرا که کتاب یکی از شاخصهای مهم فرهنگی است، کتاب در صدر شاخصهای فرهنگی است.
روانشاد، گفت: وقتی حمایتی صورت نگیرد، آسیب خیلی بزرگی را در حوزه فرهنگ کتاب و کتابخوانی و نشر و چاپ کتاب شاهد خواهیم بود.
کد خبر 5979720منبع: مهر
کلیدواژه: اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی لرستان چاپ کتاب ادبیات کودک و نوجوان کتاب کودک و نوجوان کتاب و کتابخوانی بوشهر کرمانشاه 9 دی سنندج ایلام اردبیل تبریز خطبه های نماز جمعه اصفهان همدان انتخابات مجلس شورای اسلامی قاسم سلیمانی مشهد کرمان مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی لرستان چاپ کتاب حوزه چاپ کتاب ها خیلی کم
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۹۴۰۱۷۲۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
صنعت نشر هند برای تولید کتابهای صوتی با هوش مصنوعی آماده میشود
هندوستان در این دوره از نمایشگاه به عنوان مهمان ویژه قرار است صنعت نشر خود را به ایرانیان معرفی کند. جریان نشر در هندوستان به دلیل وجود زبانهای بومی گوناگون از تنوع خاصی برخوردار است. هندوستان به دلیل پیشینه تاریخی و همچنین روابط فرهنگیاش با ایران محتوای بسیاری برای ارائه به ایرانیان دارد. اما این صنعت اکنون در حوزه تکنولوژی نیز در حال آزمودن ایدههایی است که میتواند برای ایرانیان کارآیی داشته باشد. متنی که در ادامه میخوانید، با ترجمه و تالیف مارال توکلی یکی از این ایدهها را معرفی میکند:
صنعت نشر هند امکانات تولید کتابهای صوتی هوش مصنوعی را بررسی میکند، ناشران آماده حضور در این عرصه هستند، اما صداپیشگان و خوانندگان تردید دارند.
مدیسون مردی را توصیف میکند که به یک منظره زیبا نگاه میکند. صدای آهسته و بافتدار مدیسون هنگام توصیف آن منظره دلفریب بالا و پایین میشود. او کمی مکث میکند تا کمی تعلیق ایجاد شود، سپس وارد نقطه اوج میشود.
مدیسون یک انسان نیست، بلکه یک «راوی دیجیتال» است که Apple Books بهطور خاص برای ژانرهای داستانی و عاشقانه ایجاد کرده است. برخی دیگر از راویان دیجیتالی موجود در این فهرست عبارتند از «جکسون» معمولی و دوستانه، «هلنا» سخت و ترسناک و «میچل» خشک اما استادانه.
اپل بوکز در وبسایتش، راویهای دیجیتالی خود را به عنوان راهی برای کمک به نویسندگان مستقل و نویسندگانی که آثارشان توسط ناشران کوچکتر منتشر شده، پیشنهاد میکند، چرا که با موانعی مانند سردرگمی فنی و هزینههای بالا مواجه نمیشوند.
وقتی این خبر در جامعه صداپیشگی پخش شد، واکنشهای منفی بسیاری را برانگیخت، حتی زمانی که اپل بوکز به خوانندگان اطمینان داد که «به رشد فهرست کتابهای صوتی با روایت انسان ادامه خواهد داد.»
به نظر میرسد «راوی هوش مصنوعی» موضوعی مرتبط با ایالات متحده آمریکا یا اروپا محور بهنظر برسد، اما کتابهای دیجیتال یا روایت شده با هوش مصنوعی ممکن است از لپتاپها و تلفنهای هوشمند هندیها دور نباشند.
آنانت پادمانابهان؛ مدیرعامل «هارپر کالینز» هند، گفته است که آنها درحال حاضر درحال «نمونهگیری» از راویان هوش مصنوعی برای کتابهای صوتی هستند، اما هنوز صدایی که دوست داشته باشند پیدا نکردهاند. او معتقد است که هوش مصنوعی میتواند به تولید کتابهای صوتی بیشتر و صرفهجویی در زمان کمک کند.
پادمانابهان گفت: «میتوانم به شما بگویم، شما تفاوت خوانش توسط هوش مصنوعی و انسان را نمیدانید.» «این جایی است که به آن میرسد تا زمانی به شما بگویم که این توسط هوش مصنوعی روایت شده است» (یا) «این روایت انسان است»، فکر نمیکنم متوجه شوید. در روایتهای غیرداستانی و جاهای دیگر، فکر نمیکنم مهم باشد. فکر میکنم در داستانها مهم است که روایت کجا مکث میکند، جایی که راوی چیزهای بیشتری را به ارمغان میآورد.»
وی افزود که راویهای هوش مصنوعی انتشار سریعتر کتابهای ترجمه شده را نیز امکانپذیر میکنند.
نویسندگان چه فکری میکنند؟
خوانندگان و نویسندگان نگران پیامدهای اجتماعی جریان اصلی کتابهای روایت شده توسط هوش مصنوعی هستند و صداپیشگان فرصتهای شغلی را از دست میدهند. متخصصان همچنین میترسند که کتابهای صوتی که قبلا توسط آنها روایت شده است، بدون رضایت آنها برای آموزش ابزارهای هوش مصنوعی که میتواند جایگزین آنها شود، استفاده شود.
با درنظر گرفتن این موضوع، آیا خوانندگان و نویسندگان هندی از کتابهای روایت شده توسط هوش مصنوعی حمایت میکنند؟
میمی موندال، نویسنده هندی داستانهای علمی تخیلی و فانتزی، گفت که از مفهوم کتابهای روایت شده با هوش مصنوعی و شکل آینده علمی-تخیلی اطراف او «بسیار هیجان زده» است. با این حال، او اعتراف کرد که اگر جایگزین انسانی وجود داشته باشد، چنین کتابهایی را توصیه یا خریداری نمیکند.
ازنظر فنی این تقصیر هوش مصنوعی نیست. فقط این است که ما آن را به چنین دنیای نابرابری میآوریم و آن را به وسیله دیگری برای ظلم تبدیل میکنیم.
رش سوزان، نویسنده و ویراستار، که کتابها را در وبلاگ The Book Satchel مرور میکند، گفت که به کتابهای صوتی زیادی گوش میدهد، اما راویهای هوش مصنوعی/دیجیتال را «رباتیک و بی جان» میداند. او همچنین گفت که با بازبینی کتابهایی که توسط راویهای دیجیتال خوانده میشود، موافقت نمیکند.
خانم سوزان در بیانهای ایمیلی گفت: «من راوی دیجیتالی را به اندازه کافی خوب نمیدانم که با صداپیشگانی که میتوانند جزئیات احساسات را از طریق آهنگ و سبک خواندن خود برانگیزند رقابت کنند. بنابراین، نظر کلی من درمورد کتاب تغییر میکند. امیدوارم روی این تمرکز کنیم که فناوری جدید چگونه میتواند به ما در انجام سریعتر و آسانتر کمک کند، و به دنبال راههایی نباشیم که در آن کار انسان کم ارزش شده و قابل تعویض باشد.»
از منظر یک منتقد، خانم سوزان نگران بود که راوی دیجیتال عاملی است که میتواند بر موفقیت یا عدم موفقیت یک کتاب تأثیر بگذارد.
او هشدار داد: «یک کتاب خوب میتواند به یک کتاب صوتی متوسط در دست یک راوی بد تبدیل شود.»
خانم موندال همچنین به طنز جایگزینی هوش مصنوعی با نیروی انسانی اشاره کرد و گفت که حتی با ارزانتر شدن فرآیندهای تولید و ارزان شدن کتابها، مردم شغل خود را از دست میدهند.
وی اشاره کرد: «من میتوانم ببینم مطبوعات کوچک و نویسندگان به حاشیه رانده شده چگونه میتوانند از نیروی کار هوش مصنوعی سود ببرند، و من از آنها به خاطر استفاده از این فرصت کینهای ندارم. ما نباید انتظار داشته باشیم که عدالت اجتماعی بر دوش ضعیفترین اعضای جامعه ما بیاید. این نویسندگانی مانند من هستند که میتوانند درمورد این موضوع موضع بگیرند و حرفه خود را از دست ندهند.»